Translation of "come un padre" in English


How to use "come un padre" in sentences:

Per me era come un padre.
He was like a father to me.
Per me e' come un padre.
He's like a father to me.
Sei stato come un padre per me.
You've been like a second father to me.
Lei è come un padre per me.
You have been like a father to me.
Walter, sei stato come un padre per me.
Walter, you've been like a father to me.
Sono stato come un padre per te.
I've been like a father to you.
Era come un padre per me.
Of course. He was like a dad to me.
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
Nucky e' come un padre per me.
Nucky's like a father to me.
poiché Dio, come un padre, mi ha allevato fin dall'infanzia e fin dal ventre di mia madre mi ha guidato
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
E' come un padre per me.
He's really been like a father to me.
Hanno bisogno di qualcosa o...o... come un padre.
You know, they need... Well, you know, a sort... Well, a sort of a...
Era come un padre per te.
He was like a father to you.
Incapace di tollerare l'idea di addolorare un fratello, che rispettava quasi come un padre, mi confesso' subito l'intero piano.
Unable to support the idea of grieving a brother whom she looked up to almost as a father, she acknowledged the whole plan to me at once.
Walter è come un padre per me.
WaIter's like a father to me.
Dopo, quando mi amerà come un padre, non racconterà a nessuno di essere stato qui.
When he loves me like a father, he will never tell anyone he was here.
Un film in cui vedesti come un padre dovrebbe essere.
A movie you saw once that showed you what a father could be like.
Condannata a servire un vecchio che avrebbe dovuto amarla come un padre.
Doomed to wait upon an old man who should have loved her as a father.
John era come un padre per me.
John was like a father to me, too.
E non mi sono mai comportato come un padre neppure una volta.
But I've always wanted to do something for her as a father even just a little.
L'altra opzione è di trattare Kayleigh come... come un padre amorevole tratterebbe sua figlia.
Your other option is to treat Kayleigh like... say like a loving father treats his daughter.
E' stato come un padre per me.
Was like a father to me.
Puoi continuare a vivere la tua vita sospettando di me, o puoi accettarmi come un padre che ti vuole bene.
You can go on for the rest of your life being mistrustful of me, or you can accept me as your father who loves you.
Era come un padre per noi.
He was also like our father.
Ho uno zio che e' come un padre per me.
I got an uncle who's like a father.
Kaito Nakamura e' stato come un padre per me.
Kaito Nakamura was like a father to me.
Allora, come un padre, devo dirti che devi rimanere qui.
Then, as a father, I must tell you, you must remain here.
E lui per me e' come un padre.
And he is like a father to me.
Era come un padre per tutti noi.
He was like a father to all of us.
E' una nostra usanza... sposare la vedova del proprio fratello... diventare come un padre per suo figlio.
It's our custom to marry my brother's widow, become a father to his child.
È come un padre per lui.
He's like a father to him.
Cassidy e' come un padre per me e Amelia e' mia moglie.
Cassidy's like a father to me, and Amelia's my wife.
Dopo la loro morte, Martin si occupo' di me, mi mando' nelle migliori scuole e mi comprava tutto quello che volevo, ma non... non l'ho mai visto come un padre.
After they died, Martin took care of me, sent me to the best schools, bought me anything I desired, but he was-- he was never a parent.
E' come un padre, per Clay.
He's like a father to Clay.
Dante era come un padre per me.
Dante was like a father to me.
È come un padre per te, vero?
He's like a father to you, isn't he?
E ora piango la morte del Nobile Te Zhao, il figlio dell'uomo che era come un padre, per me.
And now I mourn the death of Sir Te Zhao, the son of the man who was like a father to me.
Non e' mai stato presente con te come un padre avrebbe dovuto.
He's never been there for you like a father should be.
Riuscite a vedere me come un padre?
Can you no me as a dad?
E' come un padre per noi.
That he's like a father to us.
So che era come un padre per te.
I know he was like a father to you.
Andiamo, ti conosco, John, come un padre conosce suo figlio.
Come on, I know you, John, like a father knows his child.
Voglio che tu ritorni a comportarti come un padre compassionevole per Charlotte, che accetti di non rivelarle mai l'identita' del vero padre, e che questo divorzio venga risolto in maniera equa e fuori dal tribunale.
I want you to resume acting like a compassionate father to Charlotte, to agree never to reveal to her her true paternity, and to settle this divorce fairly and out of court.
Casi come un padre giocatore d'azzardo che perde i risparmi di una vita con un lancio ai dadi, o una sposa lasciata sull'altare.
It was described in a gambling father who had lost his life's savings with a roll of the dice, in a bride who'd been left at the alter.
perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
e sarò per voi come un padre, e voi mi sarete come figli e figlie, dice il Signore onnipotente
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
3.7492830753326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?